-
1 rempiler
1. vtснова складывать кучами, укладывать штабелями2. vi1) воен. арго остаться на сверхсрочной службе3) прост. повторить, продолжить -
2 rempiler
гл.1) общ. укладывать штабелями, снова складывать кучами3) воен. остаться на сверхсрочной службе4) прост. продолжить, повторить -
3 службо
службоГ.: служба1. служба; работа служащего (служышо еҥын пашаже)Службышто лияш находиться на службе.
Мыйын службо тугай: мондаш ок лий. В. Юксерн. У меня служба такая: забывать нельзя.
Тудо (Варлам Яковлевич) шке службыжым уло чонжо дене йӧрата. С. Чавайн. Варлам Яковлевич всей душой любит свою службу.
2. служба; место работы служащего (служащийын пашам ыштыме верже)Службыш каяш идти на службу;
службыш ошкылаш шагать на службу.
3. служба; исполнение воинских обязанностейГарнизонысо службо гарнизонная служба.
Салтак службем чылт омо семын эртыш. А. Селин. Моя солдатская служба прошла как настоящий сон.
Мый сверхсрочный службеш кодаш мутым пуэм. М.-Азмекей. Я даю слово остаться на сверхсрочной службе.
4. служба; отрасль работыСвязь службо служба связи.
Игече службо пашаеҥ-влакын тыршымашышт тышкак виктаралтын. «Мар. ком.» Труд работников службы погоды направлен на это же.
Республикысе агрономический службо семеноводство семынак тиде йодышымат шинча ончылно кучышаш. «Мар. ком.» Агрономическая служба республики должна держать этот вопрос под контролем, как и семеноводство.
5. служба, богослужение (черкыште юмылан кумалмаш)Черкыште службо годым мый шукыжым алтарьыште, игумен воктен, шогем, тудлан мо кӱлешым пуэдем. Я. Элексейн. Во время службы в церкви я большей частью стою на алтаре, возле игумена, подаю ему всё необходимое.
(Сопром) службо эртымек, бачышка деч юмыкиндым налеш, мӧҥгышкыжӧ толын, ешыж дене пырля чай йӱаш шинчеш. А. Эрыкан. После окончания службы Сопром берёт у батюшки просвиру, приходя домой, садится с семьёй пить чай.
-
4 службо
Г. слу́жба1. служба; работа служащего (служышо еҥын пашаже). Службышто лияш находиться на службе.□ Мыйын службо тугай: мондаш ок лий. В. Юксерн. У меня служба такая: забывать нельзя. Тудо (Варлам Яковлевич) шке службыжым уло чонжо дене йӧ рата. С. Чавайн. Варлам Яковлевич всей душой любит свою службу.2. служба; место работы служащего (служащийын пашам ыштыме верже). Службыш каяш идти на службу; службыш ошкылаш шагать на службу.3. служба; исполнение воинских обязанностей. Гарнизонысо службо гарнизонная служба.□ Салтак службем чылт омо семын эртыш. А. Селин. Моя солдатская служба прошла как настоящий сон. Мый сверхсрочный службеш кодаш мутым пуэм. М-Азмекей. Я даю слово остаться на сверхсрочной службе.4. служба; отрасль работы. Связь службо служба связи.□ Игече службо пашаеҥ-влакын тыршымашышт тышкак виктаралтын. «Мар. ком.». Труд работников службы погоды направлен на это же. Республикысе агрономический службо семеноводство семынак тиде йодышымат шинча ончылно кучышаш. «Мар. ком.». Агрономическая служба республики должна держать этот вопрос под контролем, как и семеноводство.5. служба, богослужение (черкыште юмылан кумалмаш). Черкыште службо годым мый шукыжым алтарьыште, игумен воктен, шогем, тудлан мо кӱ лешым пуэдем. Я. Элексейн. Во время службы в церкви я большей частью стою на алтаре, возле игумена, подаю ему всё необходимое. (Сопром) службо эртымек, бачышка деч юмыкиндым налеш, мӧҥгышкыжӧ толын, ешыж дене пырля чай йӱ аш шинчеш. А. Эрыкан. После окончания службы Сопром берёт у батюшки просвиру, приходя домой, садится с семьёй пить чай. -
5 сверхсрочный
1) воен.сверхсрочная служба — (vertraglich) verlängerte Dienstzeit2) ( особо срочный) äußerst dringlich -
6 сверхсрочный
сверхсрочный 1. воен.: сверхсрочная служба (vertraglich) verlängerte Dienstzeit остаться на сверхсрочной службе als Soldat auf Zeit weiter dienen vi 2. (особо срочный) äußerst dringlich -
7 rengager
1. vt1) снова закладывать, снова отдавать в залог3) ( dans qch) опять ввязывать, опять впутывать, опять вовлекать4) опять предпринимать, опять начинать что-либоrengager la conversation — снова завести разговор2. vi2) воен. остаться на сверхсрочной службе3) шутл. вновь приниматься за старое• -
8 rafferma
-
9 сверхсрочный
-
10 rafferma
rafférma f 1) утверждение в должности 2) mil сверхсрочная служба prendere rafferma -- остаться на сверхсрочной службе -
11 rafferma
rafférma f́ 1) утверждение в должности 2) mil сверхсрочная служба prendere rafferma — остаться на сверхсрочной службе -
12 rengager
гл.1) общ. вновь завербовывать, опять вовлекать, опять впутывать, снова отдавать в залог, опять начинать (что-л.), оставлять на сверхсрочную службу, вновь нанимать, опять предпринимать, (dans qch) опять ввязывать, вновь поступать на службу, снова закладывать2) воен. остаться на сверхсрочной службе3) шутл. вновь приниматься за старое -
13 réengager
гл.1) общ. вновь завербовывать, опять вовлекать, опять впутывать, оставлять на сверхсрочную службу, снова отдавать в залог, опять начинать (что-л.), вновь нанимать, опять предпринимать, вновь поступать на службу, снова закладывать2) воен. остаться на сверхсрочной службе3) шутл. вновь приниматься за старое -
14 prendere rafferma
гл. -
15 bezupál
kat., biz. оставаться/остаться на сверхсрочной службе -
16 جدّد
-
17 جَدَّدَ
II1) обновлять; возобновлять, восстанавливать; الجدمة فى الجيشجَدَّدَ остаться на сверхсрочной военной службе; вновь поступить на военную службу; الشباب جَدَّدَ омолодить2) вводить новшество3) начинать снова, повторять
См. также в других словарях:
Лабзин, Яков — Яков Лабзин Лабзин, Яков Иванович купец благотворитель праведной жизни. Дата рождения: 1827 год … Википедия
Лабзин Я. — Яков Лабзин Лабзин, Яков Иванович купец благотворитель праведной жизни. Дата рождения: 1827 год … Википедия
Лабзин Я. И. — Яков Лабзин Лабзин, Яков Иванович купец благотворитель праведной жизни. Дата рождения: 1827 год … Википедия
Лабзин Яков Иванович — Яков Лабзин Лабзин, Яков Иванович купец благотворитель праведной жизни. Дата рождения: 1827 год … Википедия
Яков Иванович Лабзин — Яков Лабзин Лабзин, Яков Иванович купец благотворитель праведной жизни. Дата рождения: 1827 год … Википедия
Яков Лабзин — Лабзин, Яков Иванович купец благотворитель праведной жизни. Дата рождения: 1827 год … Википедия
Беломорканал (музыкальная группа) — Беломорканал Жанры Русский шансон Годы 1995 Настоящее время Страна … Википедия
Северо-Американские Соединенные Штаты* — (United States of America, Etats Unis, Vereinigte Staaten von Nord America) федеральная республика в Северной Америке, между 24° 30 и 49° сев. шир., и 66° 50 и 124° 31 зап. долг. (по Гринвичу), тянется от Атлантического до Тихого океана и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Северо-Американские Соединенные Штаты — I (United States of America, Etats Unis, Vereinigte Staaten von Nord America) федеральная республика в Северной Америке, между 24° 30 и 49° сев. шир., и 66° 50 и 124° 31 зап. долг. (по Гринвичу), тянется от Атлантического до Тихого океана и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Алексеев, Михаил Васильевич — начальник штаба Киевского военного округа, почетный член конференции и заслуженный профессор Императорской Николаевской военной академии, генерал лейтенант генерального штаба. Род. в 1857 г.; по окончании Тверской клас. гимн. и Московск. пехотн.… … Большая биографическая энциклопедия